Chủ đề mớiChủ đề mới  Hiển thị danh sách thành viênThành viên  LịchLịch  Tìm trên diễn đànTìm kiếm  Trợ giúpTrợ giúp
  Đăng kýĐăng ký  Đăng nhậpĐăng nhập
Văn nghệ trẻ
 Diễn đàn :Câu lạc bộ Nhà giáo :Văn nghệ trẻ
Message Icon Chủ đề: Những bản tình ca bất hủ Trả lời bài viết Gửi bài viết mới
<< Trước Trang  of 19 Tiếp >>
Tác giả Nội dung
Hoami
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 293
Trích dẫn Hoami Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 7:28am

Phụ nữ yêu

Woman in love

Life is a moment to space
When the dream is gone
it's a lonelier place

I kiss the morning goodbye
But down inside, you know we never know why
The road is narrow and long
When eyes meet eyes and the feeling is strong
I turn away from the wall,
I stumble and fall, but I give you it all

Chrous:
I am a woman in love
And I'd do anything to get you into my world and hold you within
It's a right, I defend, over and over again
What do I do?

With you eternally mine
In love there is no measure of time
We planned it all at the start
That you and I live in each other's heart
We may be oceans away
You feel my love, I hear what you say.
No truth is ever a lie,
I stumble and fall, but I give you it all.

(Chrorus)

Ooooh Yes I am a woman in love and I'm talking to you,
You know I know how you feel, what a woman can do.
It's a right, I defend, over and over again.
What do I do.
I'm a woman in love
And I'll do anything to get you into my world
And hold you within
It's a right I defend ....

 
Người Đàn Bà Đang Yêu .



Cuộc đời vốn chỉ là một khoảnh khắc trong không gian

Khi giấc mộng chợt tan biến

Chỉ còn lại một nơi quạnh hiu hơn thôi

Em khẽ hôn tạm biệt buổi bình minh

Nhưng sâu thẳm bên trong, anh biết đấy



Chúng ta không bao giờ biết tại sao

Con đường này hẹp và dài ngút ngàn



Khi ánh mắt ta giao nhau

Và niềm cảm xúc dâng trào mãnh liệt

Em quay lưng khỏi phía bước tường

Rồi em sẩy chân và vấp ngã

Nhưng em gửi trao đến anh tất cả



Em là một người đàn bà đang yêu



Và em sẽ làm bất cứ điều gì

Để mang anh đến với thế giới của riêng em

Và giữ lấy anh thật chặt

Đó là một chốn vững chắc để em nương tựa

Đến trọn kiếp không phai

Em phải làm sao?



Có được anh mãi mãi bên em không đổi thay

Trong tình yêu nồng nàn



Không hề có sự đo đếm của thời gian

Chúng ta đã dự tính tất cả từ phút ban đầu

Rằng anh và em

Sẽ sống mãi trong con tim nồng cháy của nhau



Chúng ta có thể xa cách bởi đại dương muôn trùng

Anh vẫn cảm nhận được tình yêu nơi em

Và em nghe điều anh nói

Không hề có sự thật nào là dối trá cả



Em sẩy chân và vấp ngã

Nhưng em gửi trao đến anh tất cả
IP IP Logged
Hoami
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 293
Trích dẫn Hoami Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 8:37am
My Valentine by Martina McBride
 
Share với mọi người ca khúc này, Valentine by Martina McBride, một trong nhiều ca khúc mà mình yêu thích. Có khi mình nghe đi nghe lại bài này đến 60p mà không chán. Da diết, dịu dàng và đầy mãnh liệt !
 
 
 
(feat. Jim Brickman)

if there were no words
no way to speak
i would still hear you
if there were no tears
no way to feel inside
i'd still feel for you

and even if the sun refused to shine
even if romance ran out of rhyme
you wuld still have my heart until the end of time
you're all i need, my love, my Valentine.

all of my life
i have been waiting for
all you give to me
you've opened my eyes
and shown me how to love unselfishly

i've dreamed of this a thousand times before
in my dreams i couldn't love you more
i will give you my heart
until the end of time
you're all i need, my love, my Valentine

and even if the sun refused to shine
even if romance ran out of rhyme
you would still have my heart until the end of time
'cause all i need is you, my Valentine
you're all i need, my love, my Valentine
IP IP Logged
Hoangtube
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 11 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 950
Trích dẫn Hoangtube Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 9:12am
Thuyền và biển
 
Nhạc: Phan Huỳnh Điểu, Thơ: Xuân Quỳnh, Ca sĩ: Ngọc Tân
 
 
 
Chỉ có thuyền mới hiểu
Biển mênh mông nhường nào 
Chỉ có biển mới hiểu
Thuyền đi đâu về đâu

Nếu biển phải xa thuyền
Biển bạc đầu thương nhớ
Nếu thuyền phải xa biển
Lòng thuyền đau rạn vỡ

Có những đêm vô cớ
Biển ào ạt xô thuyền
Ôi tình yêu muôn thưở
Có bao giờ đứng yên.

IP IP Logged
Nico
Newbie
Newbie
Ảnh đại diện

Gia nhập: 12 Aug 2010
Đến từ: Vietnam
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 37
Trích dẫn Nico Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 9:30am
You'll see - Rồi anh sẽ thấy

Anh nghĩ rằng em sẽ không thể nào sống được mà không có tình yêu của anh
Anh nghĩ rằng những ngày tới đây em sẽ gục ngã không thể bước tiếp nữa trên đường đời.
Anh nghĩ rằng em sẽ chẳng còn gì cả khi không có anh bên cạnh
Anh nghĩ rằng em sẽ không thể nào còn nở nụ cười được nữa
Anh nghĩ rằng anh đã huỷ diệt đi niềm tin của em vào tình yêu
Anh nghĩ rằng sau tất cả những gì anh đã làm, em sẽ không thể tìm được đường trở về nhà của mình nữa.

You think that I can't live without your love
You think I can't go on another day.
You think I have nothing
Without you by my side,


You think that I can never laugh again
You think that you destroyed my faith in love.
You think after all you've done
I'll never find my way back home,

Rồi anh sẽ thấy.
bằng cách nào đó, Một ngày nào đó,
Em sẽ tự đứng lên bằng chính đôi chân của mình mà chẳng cần ai cả. Em sẽ tiếp tục sống, tiếp tục yêu. Và em sẽ vẫn có thể nở nụ cười rạng rỡ. Bằng chính nghị lực của mình em sẽ lấy lại được niềm tin vào cuộc đời, vào tình yêu. Không ai có thể tước đi của em điều đó.

You'll see
Somehow, someday

All by myself
I don't need anyone at all
I know I'll survive
I know I'll stay alive,
All on my own
I don't need anyone this time
It will be mine
No one can take it from me

Anh tự cho rằng mình là mạnh mẽ, nhưng thực ra anh chỉ là một kẻ yếu đuối mà thôi.
Anh thấy đấy, để có thể khóc và chấp nhận thất bại anh cần có nhiều sức mạnh hơn.
Đó là sự thật.
Còn anh chỉ có bề ngoài giả dối mà thôi.

You think that you are strong, but you are weak
It takes more strength to cry, admit defeat.
I have truth on my side,
You only have deceit



Tôi thực sự cảm phục và ngưỡng mộ người phụ nữ trong “You’ll See”. Nghị lực và sự can đảm của nàng không phải bất cứ ai trong phái yếu chúng ta cũng có thể có được. Nàng đã tự đứng lên từ thất bại đớn đau của cuộc đời mình. Sự lạc quan và niềm kiêu hãnh thẳm sâu trong con người nàng đã giúp nàng có được nghị lực phi thường ấy, giúp nàng vượt qua những cay đắng, xót xa của môt cuộc tình, giúp nàng gạt nước mắt để tự bước tiếp con đường của mình, và tìm lại cho chính mình nụ cười, và niềm tin vào cuộc sống vào tình yêu. Để rồi một ngày nào đó nàng có thể tự tin, rắn rỏi chân tình mà không chút thù hận chỉ ra cho chính người yêu cũ của mình thấy rằng anh mới chính là người đáng thương trong sự chia ly khổ đau này, bởi anh chứ không phải ai khác mới là kẻ yếu đuối, chỉ có điều anh không dám thừa nhận điều đó mà thôi.

Tôi không nhớ đã nghe đi nghe lại ca khúc này bao nhiêu lần nữa. Chỉ cảm thấy mỗi lần giai điệu tuyệt vời và giọng ca trong, vang đầy quyến rũ của Madonna cất lên thì như bị mê hoặc. Chắc chắn không ai khác ngoài Madonna có thể thể hiện thành công hơn ca khúc này. Có lẽ không chỉ vì chính cô là đồng tác giả của ca khúc mà có lẽ bới chính cô cũng đã từng trải và vượt qua bao gian truân, vất vả, đớn đau của cuộc đời để có được những thành công đáng khâm phục như ngày hôm nay. Cảm ơn Madonna về ca khúc tuyệt vời này.
 
 
You think that I can't live without your love
You'll see,

You think I can't go on another day.
You think I have nothing
Without you by my side,
You'll see
Somehow, some way

You think that I can never laugh again
You'll see,
You think that you destroyed my faith in love.
You think after all you've done
I'll never find my way back home,
You'll see
Somehow, someday

Chorus:

All by myself
I don't need anyone at all
I know I'll survive
I know I'll stay alive,
All on my own
I don't need anyone this time
It will be mine
No one can take it from me
You'll see

You think that you are strong, but you are weak
You'll see,
It takes more strength to cry, admit defeat.
I have truth on my side,
You only have deceit
You'll see, somehow, someday

Chorus2:

All by myself
I don't need anyone at all
I know I'll survive
I know I'll stay alive,
I'll stand on my own
I won't need anyone this time
It will be mine
No one can take it from me
You'll see

You'll see, you'll see
You'll see, mmmm, mmmm
IP IP Logged
Hoami
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 293
Trích dẫn Hoami Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 9:48am
Forever And One
 
 
"What can I do?
Will I be getting through?
Now that I must try
to leave it all behind

Did you see
What you have done to me
So hard to justify
Slowly is passing by

Forever and one
I will miss you
However, I kiss you
yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide
your lies, your lies

Here I am
Seeing you once again
My mind's so far away
My heart's so close
to stay
Too proud to fight
I'm walking back into night
Will I ever find
Someone to believe?

Forever and one
I will miss you
However, I kiss you
yet again
Way down in Neverland
So hard I was trying
Tomorrow I'll still be crying
How could you hide your lies
your lies"
 
 
 
Anh có thể làm gì được đây
Liệu có thể vượt qua được chăng?
Chỉ biết bây giờ phải cố bỏ lại mọi thứ sau lưng
Em có nhìn thấy những gì em gây ra cho anh hay không?
Thật khó để vượt qua tất cả
Và mọi thứ trôi qua thật chậm chạp.

Mãi mãi chỉ một người,
Anh sẽ luôn nhớ đến em
Dù nụ hôn ta chưa hề trao thêm một lần nào nữa
Trên con đường về Miền Vĩnh Cửu
Anh đã rất cố gắng
Nhưng ngày mai nước mắt anh vẫn lăn dài
Làm sao em có thể che giấu
Những lời dối trá.

Anh ngồi đây
Nhìn em lần cuối
Bởi trong anh tất cả đã xa xôi lắm rồi
Trái tim anh đóng chặt để làm nơi nướng náu
Anh phải chấp nhận
Anh trở lại trong đêm tối,
Liệu anh sẽ tìm được ai để tin tưởng?

Mãi mãi chỉ một người,
Anh sẽ luôn nhớ đến em
Dù nụ hôn ta chưa hề trao thêm một lần nào nữa
Trên con đường về Miền Vĩnh Cửu
Anh đã rất cố gắng
Nhưng ngày mai nước mắt anh vẫn lăn dài
Làm sao em có thể che giấu
Những lời dối trá.
IP IP Logged
Hoami
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 293
Trích dẫn Hoami Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 10:02am

Trăng chiều

Đây có lẽ là một trong những bài hát tiếng Việt đẹp nhất, đẹp từ nhạc cho tới ca từ. Hoàn cảnh ra đời bài hát được nhạc sĩ Đặng Hữu Phúc kể lại:

Ngày ấy, tôi và Ái Vân cùng học trường nhạc. Tôi lớp 10, Vân lớp 9. Vẻ đẹp rực rỡ của cô ấy đã làm tâm hồn mới lớn của tôi ngây ngất. Nhưng có thể Vân không để ý đến cậu bạn choai choai là tôi đâu. Lúc đó, tôi nghĩ Vân là một cô gái đẹp nhất thời đó và có nhiều người yêu mến. Song, chúng tôi vẫn luôn là những người bạn tốt. Tôi từng đèo Vân bằng xe đạp đi sơ tán. Sau đó, những bài hát của tôi bao giờ Vân cũng là người hát đầu tiên.

Thời 1986 - 1987 nghèo lắm, chỉ có phòng thu ở 58 Quán Sứ của Đài phát thanh. Thỉnh thoảng tôi làm nhạc phim, và khi đi thu nhạc cho phim ở phòng thu, Vân thường tới tranh thủ thu âm một vài bài hát mới của tôi. Bài hát "Trăng chiều" tôi đề tặng Vân cũng vì những lung linh kỷ niệm tuổi học trò mà cô ấy đã để lại nơi tâm hồn tôi, cho dù chúng tôi chưa một lần cầm tay nhau” (CAND)

Trăng chiều với giọng ca Ái Vân và lối hoà âm đậm dấu ấn của VOV xứng đáng là một trong những bản thu âm ca khúc nhạc nhẹ Việt Nam đương đại mang phong cách thính phòng hay nhất

 
TRĂNG CHIỀU
Nhạc: Đặng Hữu Phúc, Lời: thơ Phan Đan
Ca sĩ: Ái Vân

Nắng chưa kịp tan, nắng buông dịu dàng
Từng tia nắng mong manh
Ánh sao mặt hồ, phía đông nhạt nhòa
Lời ai thoáng xa xôi

Bóng em ngời sáng, đóa hoa màu trắng
Khi trăng chiều lên
Đến đây thầm kín, giấc mơ màu tím
Bước chân hoàng hôn

Cầm tay em nói, hàng mi trầm ngâm
Chiều dâng trong mắt, vầng trăng dịu êm
Cầm tay em nói, mùa thu thần tiên
Vầng trăng trong vắt, lời ru bình yên

Tiếng chuông lặng dần, trái tim chợt buồn
Mùi hoa sữa trong sương
Lướt qua nụ cười, bóng mây cuộc đời
Chiều thêm nhớ mênh mang

Bóng em ngời sáng, đóa hoa màu trắng
Khi trăng chiều lên
Đến đây thầm kín, giấc mơ màu tím
Bước chân hoàng hôn

Cầm tay em nói, hàng mi trầm ngâm
Chiều dâng trong mắt, vầng trăng dịu êm
Cầm tay em nói, mùa thu thần tiên
Vầng trăng trong vắt, lời ru bình yên.
 
IP IP Logged
Hoangtube
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 11 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 950
Trích dẫn Hoangtube Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 10:14am
Hoa sữa
 
 
St: Hồng Đăng
Em vẫn từng đợi anh, như hoa từng đợi nắng
Như gió tìm rặng phi lao, như trời cao mong mây trắng.
Em vẫn từng đợi anh, trên những chặng đường quen
Tiếng hát ai xao động, thoáng mùi hoa êm đềm.
Kỷ niệm ngày xưa vẫn còn đâu đó,
Những bạn bè chung
Những con đường nhỏ.
Hoa sữa vẫn ngọt ngào đầu phố đêm đêm
Có lẽ nào anh lại quên em
Có lẽ nào anh lại quên em...!
 
 
IP IP Logged
Honghanh
Guest
Guest
Ảnh đại diện

Gia nhập: 25 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 140
Trích dẫn Honghanh Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 11:55am
Như đã dấu yêu
 
Sáng tác: Đức Huy
 
 

Trong đôi mắt em anh là tất cả
Là nguồn vui, là hạnh phúc em dấu yêu
Nhưng anh ước gì
Mình gặp nhau lúc anh chưa ràng buộc
Và em chưa thuộc về ai.

Anh sẽ cố quên khung trời hoa mộng
Ngày hè bên anh tình mình đến rất nhanh
Anh sẽ cố quên
Lần đầu mình đến bên nhau
Rộn ràng như đã dấu yêu từ thuở nào.

Em đến với anh với tất cả tâm hồn
Anh đến với em với tất cả trái tim
Ta đến với nhau muộn màng cho đớn đau
Một lần cho mãi nhớ thương dài lâu.

Trong đôi mắt em anh là tất cả
Là niềm vui, là mộng ước trong thoáng giây
Anh sẽ cố quên rằng mình đã đến trong nhau
Nồng nàn như đã dấu yêu từ thuở nào.

Trong đôi mắt em anh là tất cả
Là niềm vui, là mộng ước trong thoáng giây
Anh sẽ cố quên lần đầu mình đến trong nhau
Nồng nàn như đã dấu yêu từ thuở nào.

Em sẽ cố quên lần đầu mình đến trong nhau
Nồng nàn như đã dấu yêu từ thuở nào.


Cho những người yêu nhau trong muộn màng, đau đớn
 
IP IP Logged
Honghanh
Guest
Guest
Ảnh đại diện

Gia nhập: 25 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 140
Trích dẫn Honghanh Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 12:03pm
Yesterday when I was young
(Khi ta còn trẻ)
 
 
 
 
"It seems the love I've known,
has always been the most destructive kind.
I guess that's why now,
I feel so old before my time."


Yesterday, when I was young,
The taste of life was sweet, as rain upon my tongue,
I teased at life, as if it were a foolish game,
The way the evening breeze may tease a candle flame

The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned,
I always built, alas, on weak and shifting sand,
I lived by night, and shunned the naked light of day,
And only now, I see, how the years ran away

Yesterday, when I was young,
So many happy songs were waiting to be sung,
So many wild pleasures lay in store for me,
And so much pain, my dazzled eyes refused to see

I ran so fast that time, and youth at last ran out,
I never stopped to think, what life, was all about,
And every conversation, I can now recall,
Concerned itself with me, and nothing else at all

Yesterday, the moon was blue,
And every crazy day, brought something new to do,
I used my magic age, as if it were a wand,
And never saw the worst, and the emptiness beyond

The game of love I played, with arrogance and pride,
And every flame I lit, too quickly, quickly died,
The friends I made, all seemed somehow to drift away,
And only I am left, on stage to end the play

There are so many songs in me, that won't be sung,
I feel the bitter taste, of tears upon my tongue,
The time has come for me to pay,
For yesterday, when I was young
IP IP Logged
Hoami
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 21 Jul 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 293
Trích dẫn Hoami Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 5:32pm
Saving all my love for you _ Whitney Houston
 
 
 
A few stolen moments is all that we share
You've got your family and they need you there
Though I've tried to resist being last on your list
But no other man's gonna do
So I've saving all my love for you
It's not very easy living all alone
My friends try and tell me find a man of my own
But each time I try I just break down and cry
'Cause I'd rather be home feeling blue
So I've saving all my love for you
You used to tell me we'd run away together
Love gives you the right to be free
You said be patient just wait a little longer
But that's just an old fantasy
I've got to get ready just a few minutes more
Gonna get that old feeling when you walk through that door
'Cause tonight is the night for I feeling all right
We'll be making love the whole night through
So I'm saving all my love for you
Yes I'm saving all my love
Yes I'm saving all my love for you
No other woman is gonna love you more
'Cause tonight is the night that I feeling all right
We'll be making love the whole night through
So I'm saving all my love for you
Yeah 'm saving all my lovin'
Yes I'm saving all my love for you , for you

 
 
Vài khoảnh khắc vụng trộm là những gì chúng ta trải qua cùng nhau
Anh đã có mái ấm của mình, và họ cần anh ở đây
Dù cho em có cố gắng phủ nhận, thì vẫn là sau cùng trong danh sách của anh
Nhưng không phải người đàn ông nào cũng làm như vậy
Thế nên em giữ lại tất cả tình cảm này cho anh

Thật không dễ dàng để sống cuộc đời đơn độc
bạn bè cố gắng khuyên em nên kiếm một người đàn ông cho riêng mình
Nhưng một lần em thử là mỗi lần em thất vọng và khóc
Vì em muốn trở về nhà và cảm nhận nỗi đau
Thế nên em giữ lại tất cả tình cảm này cho anh

Anh từng nói em rằng chúng ta sẽ bỏ trốn cùng nhau
Tình yêu cho em quyền được hưởng sự thanh thản
Anh đã nói rằng hãy nhẫn nại, chờ đợi thêm một chút thôi
Nhưng đó chỉ là sự ảo tưởng xa vời
Em đã sẵn sàng, chỉ thêm vài phút giây thôi
Sẽ có những cảm xúc đã lâu một khi anh bước qua cánh cửa đó
để đêm nay là một đêm, dành cho những cảm xúc tuyệt vời
Chúng ta sẽ trao đến nhau thật nhiều suốt đêm dài
Thế nên em sẽ giữ tất cả tình cảm này
vâng, em sẽ giữ lại tất cả
giữ lại tất cả tình yêu này cho anh

Không một người phụ nữ nào sẽ yêu anh nhiều hơn thế
Vì đêm nay sẽ là đêm em cảm thấy thật tuyệt vời
Chúng ta sẽ trao đến nhau thật nhiều suốt đêm dài
Thế nên em sẽ giữ tất cả tình cảm này
vâng, em sẽ giữ lại tất cả
Giữ lại tất cả tình yêu này cho anh
Dành cho anh, dành cho anh
IP IP Logged
Cobevotu
Newbie
Newbie


Gia nhập: 13 Dec 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 3
Trích dẫn Cobevotu Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 5:38pm
And I Love Her


The Beatles

(Lennon/McCartney)
 
 
I give her all my love
That's all I do
And if you saw my love
You'd love her too
I love her

She gives me ev'rything
And tenderly
The kiss my lover brings
She brings to me
And I love her

A love like ours
Could never die
As long as I
Have you near me

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
Will never die
And I love her
IP IP Logged
Cobevotu
Newbie
Newbie


Gia nhập: 13 Dec 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 3
Trích dẫn Cobevotu Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 9:22pm
Bryan Adams đang hát rằng "vẫn ngỡ như đêm đầu tiên ta bên nhau", và anh nắm tay em chặt hơn. Vẫn như đêm đầu tiên, vì cảm giác vẫn long lanh tươi mới, và những rung động mãnh liệt ẩn sau những ngập ngừng của thuở ban sơ có bao giờ là cũ đâu, anh.
Still feels like our first night together
Feels like the first kiss

Có những bản nhạc mà phải nghe cùng người mình thương yêu mới không lãng phí mất sự ngọt ngào của nó, và Please Forgive Me là một bản nhạc như thế.
 
 
Still feels like our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Still holding on, you're still the one
First time our eyes met
Same feeling I get
Only feels much stronger
Wanna love you longer
You still turn the fire on

so if you're feelin' lonely don't
you're the only one I ever want
I only wanna make it good
so if I love you a little more than I should

Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me I need you like I do
Please believe me every word I say is true
Please forgive me I can't stop loving you

Still feels like our best times are together
Feels like the first touch
Still getting closer baby
Can't get close enough
Still holding on you're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all your moves
I remember you, yeah
I remember the nights, you know i still do

So if you're feeling lonely don't
You're the only one I ever want
I only want to make it good
So if I love you a little more than I should

Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me I need you like I do
Yeah, believe me every word I say is true
Please forgive me I can't stop loving you

The one thing I'm sure of, is the way we made love
The one thing I depend on, is for us to stay strong
With every word and every breath I'm prayin', it's why I'm saying
Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me if I need you like I do
babe, believe me every word I say is true
Please forgive me if I can't stop lovin' you
no, believe me I don't know what I do
Please forgive me if I can't stop loving you
Can't stop loving you
 
(Anh) vẫn cảm thấy như đêm đầu thiên mới gặp nhau
giống như nụ hôn đầu vậy
điều đó đang tuyệt vời hơn (hỡi) em yêu
không ai tuyệt vời hơn được
(TY) nó vẫn tiếp tục và em mãi là người
( anh đã yêu từ) cái nhìn đầu tiên
giống như tình cảm anh đã trải qua
chỉ có điều anh cảm thấy nó cuồng nhệt hơn
(anh) muốn yêu em thật nhiều
em vẫn khơi dậy lửa (đam mê)

vì thế em đùng để mình cô đơn
em là người duy nhất mà anh đã từng ao ước
anh chỉ muốn làm mọi thứ tốt đẹp hơn
vì nếu nếu anh yêu em nhiều hơn anh nên yêu

thì hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đớn
Hày tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể

(Anh) vẫn cảm thấy như khảnh khắc tốt tuyệt nhất cùng nhau
a cảm thấy như lần đầu ta chạm vào nhau
dường như gần hơn người yêu (à)
( a) đã không đủ (can đảm để) gần (hơn nữa)
Em vẫn là sô một trong anh
anh nhớ mùi da thịt của em
anh nhớ mọi thứ
từng cử động một
anh nhớ em! đúng thế
anh nhớ những đêm em biết là anh sẽ...
vì vậy em đừng để chop mình cảm thấy cô đơn
em mãi là người duy nhất anh đã từng muốn..


anh chỉ muốn làm mọi thứ tốt đẹp hơn
vì vậy nếu anh yêu em nhiều hơn anh nên yêu

thì hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đó
Hãy tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể

có một điều chắc chắn đó là cách mà chúng ta dành (TY) cho nhau
đó là cách mà chúng ta phải mãnh liệt hơn,
với tùng lời nói từng hơi thở anh nguyện cầu
điều đó lý giả vì sao anh nói
hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đó
Hày tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể không yêu em
IP IP Logged
Hoangtube
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 11 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 950
Trích dẫn Hoangtube Replybullet Ngày gửi: 26 Dec 2010 lúc 9:51pm
Điều giản dị

Phú Quang

 

Dịu dàng hạt nắng đùa nhẹ trên áo
Đôi môi em gọi bao khát khao
Mắt em vời vợi đăm đắm trời cao
Em mong manh tựa rừng cây trút rơi lá
Gió chiều bỗng chợt xao xuyến mãi không nguôi

Người yêu ơi đừng bao giờ cách xa
Mãi mãi diệu kỳ là tình yêu chúng ta
Và ta biết một điều thật giản dị
Càng xa em ta càng thấy yêu em

Hội ngộ rồi chia ly cuộc đời vẫn thế
Dẫu là mặt trời nồng nàn khát khao
Hay đêm mịt mù lấp lánh ngàn sao
Nếu không có người cuộc đời trôi về đâu
Nếu không có người mặt đất quá hoang vu

Và ta biết một điều thật giản dị
Càng xa em ta càng thấy yêu em.

IP IP Logged
Cunhan7nghiep
Groupie
Groupie


Gia nhập: 10 Aug 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 63
Trích dẫn Cunhan7nghiep Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 10:57am
And I love you so.
 
 
 
And I love you so.
The people ask me how,
How I’ve lived till now.
I tell them I don’t know.

I guess they understand
How lonely life has been.
But life began again
The day you took my hand.

And, yes, I know how lonely life can be.
The shadows follow me, and the night won’t set me free.
But I don’t let the evening get me down
Now that you’re around me.


And you love me, too.
Your thoughts are just for me;
You set my spirit free.
I’m happy that you do.

The book of life is brief
And once a page is read,
All but love is dead.
That is my belief.

And, yes, I know how loveless life can be.
The shadows follow me, and the night won’t set me free.
But I don’t let the evening bring me down
Now that you’re around me.

And I love you so.
The people ask me how,
How I’ve lived till now.
I tell them, "i don’t know."

Lời Việt:

Và em yêu anh nhiều...
Mọi người thắc mắc sao
sao em có thể sống đến lúc này
Em bảo họ, em không biết

Có lẽ họ cũng hiểu
Em đơn côi đến chừng nào
Nhưng đã như được sống lại một lần nữa
Vào cái ngày anh nắm lấy bàn tay em

Và ừ,em biết cuộc sống đơn độc thế nào chứ
Nỗi ám ảnh đi theo em,bóng tối cũng không phút nào cho em bình yên..
Nhưng em sẽ không bào giờ để đêm đen quật ngã
Vì bây giờ,..em đã có anh

Và anh cũng yêu em..
Tâm trí anh chỉ thuộc về em
Anh đem bình yên đến cho tâm hồn
Em hạnh phúc vì anh đã làm thế,..

Cuộc sống là một quyển sách ngắn ngủi
Một khi giở sang một trang khác
Tất cả sẽ kết thúc,duy chỉ còn lại tình yêu
Em đã tin như thế..

Và ừ ,em biết một cuộc sống không tình yêu
Nỗi ám ảnh đi theo em,và bóng tối cũng không phút nào cho em bình yên
Nhưng em sẽ không bao giờ để đêm đen quật ngã
Bây giờ, anh đã ở kề bên en

Và em yêu anh nhiều..
Mọi người thắc mắc sao
sao em có thể sống đến lúc này
Em đã bảo họ ..."Tôi không biết
IP IP Logged
Cunhan7nghiep
Groupie
Groupie


Gia nhập: 10 Aug 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 63
Trích dẫn Cunhan7nghiep Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 11:23am
Sakurairo Maukoro
 
Hoa nở rồi tàn. Khi cánh hoa rụng xuống cũng có nghĩa một thời kỳ đã kết thúc. Thời áo trắng, ai mà lại không có những cảm xúc không gọi đựoc tên. Những cảm xúc ấy có đôi lúc được đặt tên khi mùa hoa phượng nở, khi ai đó sợ rằng nếu không bày tỏ thì tình cảm sẽ mãi mãi câm lặng.....
 
 
Dường như nắng đã làm má em thêm hồng
Làn mây bay đã yêu tóc em
Trộm nhìn anh khẽ cười khiến em thẹn thùng
Áo trắng em bay giờ tan trường
Đạp xe nơi sân trường tóc em buông dài
Lặng thinh anh ngóng trông đã lâu
Người ngẩn ngơ đứng nhìn đánh rơi nụ cười
Rồi em xao xuyến, chợt nghe vu vơ

Gần lại bên anh em nghe tim em âm áp
Là lần em nghe tim em vu vơ xuyến xao
Đợi anh góc phố quen mình em
Chỉ mình em và nỗi nhớ mong dù có nhau
Đạp xe trên phố tan trường

M4U:
Thấp thoáng thấy bóng em ngoan hiền
Tim anh lặng giữa phố đông người
Ngập ngừng trên môi không nói ra
Ngày nào nụ cười em bé thơ
Bên em bạn bè cùng tới lớp
Giờ chờ em đã lớn xinh

Một lần bên em hỡi
Nắng gió sân trường vui đùa
Ngồi tựa vai nhau anh đưa em qua bao con phố
Và anh nói thật dịu dàng rằng đã yêu rất lâu rồi
Nụ cười em cho anh ngàn mơ ước
Từng chiều nguyện mong ngóng
Vẫn đó nơi hàng cây già
Đợi nhau vu vơ anh mang tên em trong giấc mơ
Rồi mùa thi chợt đến
Bồi hồi nhìn phượng rơi
Để chờ một chút mưa cho đôi mình
Được đứng bên nhau thật lâu
 

Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku sh*teta

Wakabairo moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta

Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara

Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no

Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurash*te

Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita

IP IP Logged
Cunhan7nghiep
Groupie
Groupie


Gia nhập: 10 Aug 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 63
Trích dẫn Cunhan7nghiep Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 11:33am
Bài hát Nga: Lavanda
 
Bài hát về một loài hoa núi (có người gọi là hoa Oải hương), một bài rất nổi tiếng, gắn với tên tuổi nghệ sỹ công huân LX Sophia Rotaru. Lời Việt tôi mới chỉ dịch nghĩa, chưa thể gọi là thơ, càng chưa thể hát được. Ai chỉnh sửa được để thành lời dịch của bài hát thì tuyệt quá. Nếu không thì thành lời thơ cũng được. Rất hy vọng!
 
 
 
IP IP Logged
Cunhan7nghiep
Groupie
Groupie


Gia nhập: 10 Aug 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 63
Trích dẫn Cunhan7nghiep Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 11:49am
Chiều Matxcơva
 
 
 
 
 
 
Vườn cây lúc chiều buông không còn tiếng rì rào
Chìm sâu trong im lắng dưới trăng sao
Ôi thân thiết những chiều ngoại thành Ma-xcơ-va
Lắng trong tim tôi, bạn hỡi, bao điều

Dòng sông lúc nhẹ trôi, khi lặng đứng êm đềm
Màu bạc lung linh sáng dưới trăng đêm
Lời ca gió đưa về và lặng theo cùng gió
Những dư âm trong dịu mát đêm hè

Vì sao ngước nhìn anh nghiêng đầu dáng dịu dàng
Vầng trăng kia so ánh mắt mơ màng
Sao không nói nên lời, mối tình yêu thầm kín
Lắng sâu trong tâm hồn đã lâu rồi

Ngày đang tới bình minh soi hồng chốn chân trời
Này em thân yêu hỡi lắng nghe lời
Đừng quên những đêm hè ngoại thành Ma-xcơ-va
Những câu ca theo làn gió nhẹ bay.
IP IP Logged
Ahau
Newbie
Newbie


Gia nhập: 18 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 12
Trích dẫn Ahau Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 9:13pm
Song for a stormy night -
Bài hát cho đêm bão tố
 
 
The rain beats hard at my window,
While you, so softly do sleep;
And you can't hear
the cold wind blow,
You are sleeping so deep
 
Từng cơn mưa đang vỗ mạnh vào cửa sổ
Khi em đang chìm trong giấc ngủ dịu dàng
Và em không nghe được
từng cơn gió lạnh đang vỗ
và em chìm sâu vào giấc ngủ , thật sâu

Outside it's dark,
the moon hiding,
By starlight only I see,
The host of the night-time go riding,
But you are safe here with me.

Bên ngoài là bóng đêm đang bao trùm
Mặt trăng cũng bị che khuất
Dưới ánh sao chỉ mình anh nhìn thấy
chủ nhân của bóng đêm kia cũng đã đi theo những vòng quay ngựa gỗ
Nhưng em vẫn ở đây với anh

So, while the world out there
is sleeping,
And everyone wrapped up so tight,
Oh, I am a vigil here keeping,
On this stormy night;

và khi thế giới dường như đã chìm vào giấc ngủ
và mọi người đang quấn thật chặt bên nhau
thì anh vẫn ngồi đây trông chừng cho em
trong đêm nay , một đêm bão tố

I promised I always would love you,
If skies would be grey or be blue,
I whisper this prayer now above you,
That there will always be you.

Anh hứa là anh sẽ luôn yêu em
dù cho bầu trời có u ám hay trong xanh
Anh thì thầm cầu nguyện cho riêng em
Chỉ luôn dành cho em thôi

Sometimes, we're just like the weather,
Changing by day after day
As long as we'll be together,
Storms will pass away.
 
Đôi khi , Chúng ta cứ như thời tiết vậy
Thay đổi theo từng ngày
chừng nào chúng ta còn bên nhau
thì sóng gió kia cũng sẽ tan

I said I would guard and protect you.
Keep you free from all harm;
And if life should ever reject you,
That love would weather each storm.

Anh đã từng nói rằng anh sẽ luôn giữ gìn và bảo vệ em
Giữ em thoát khỏi những nguy hiểm
và nếu sự sống có từ bỏ em đi nữa
thì tinh yêu sẽ vưột qua cơn bão đó

So, while the world out there
is sleeping,
And everyone wrapped up so tight,
Oh, I am a vigil here keeping,
On this stormy night;

I promised I always would love you,
If skies would be grey or be blue,
I whisper this prayer now above you,
That there will always be you.

(Secret Garden's Wonderful Violin)

Soon, I know you'll be waking,
Ask did I sleep - did I write?
And I'll just say I was making...
A song...
for a stormy night.

Anh biết rằng
Khi em tỉnh giấc
và hỏi anh có ngủ không ?
Anh có viết không ?
và khi đó anh sẽ trả lời
Anh vừa viết một bài ca
cho một đêm bão tố ...

IP IP Logged
Ahau
Newbie
Newbie


Gia nhập: 18 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 12
Trích dẫn Ahau Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 9:18pm
Rhythm of the rain (Tiếng mưa)
Jason Donovan


Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again

The only girl I've ever loved has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart

Rain please tell me now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another when my heart's somewhere far away

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again

The only girl I've ever loved has gone away
Looking for a brand new start
Little does she know that when she left that day
Along with her she took my heart

Rain won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart a glow
And rain in her heart and let the love we know start to grow

Rain please tell me now does that seem fair
For her to steal my heart away when he don't care
I can't love another when my heart's somewhere far away

Oh listen to the falling rain
Oh rhythm of the falling rain
Oh listen to the falling rain
Oh rhythm of the falling rain
 
 
 
Tôi lắng nghe giai điệu của mưa
Tiếng mưa như nói với tôi rằng tôi chỉ la một kẻ khờ khạo
Mưa ơi xin ngừng rơi để tôi khóc trong đau khổ
Tôi muốn được cô đơn một mình

Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã rời xa tôi
Em tìm kiếm một sự khởi đầu mới mẻ
Người yêu bé bỏng ,em có biết rằng
Ngày em đi em đã mang theo cả tình yêu của tôi

Mưa ơi hãy nói cho tôi biết điều này có công bằng không
Em đánh cắp trái tim tôi khi em chẳng còn yêu tôi nữa
Liệu tôi có thể yêu thương ai khác khi trái tim đã mất rồi?

Tôi lắng nghe giai điệu của mưa
Tiếng mưa như nói với tôi rằng tôi chỉ là một kẻ khờ khạo
Mưa ơi xin ngừng rơi để tôi khóc trong đau khổ
Tôi muốn được cô đơn một mình

Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã rời xa tôi
Em tìm kiếm một sự khởi đầu mới mẻ
Người yêu bé bỏng ,em có biết rằng
Ngày em đi em đã mang theo cả tình yêu của tôi

Mưa nói giùm tôi với em rằng tôi yêu em lắm
Xin nói mặt trời thắp lửa trái tim em
Hãy để mưa rơi trong lòng em
Và để tình yêu đôi ta ngày trước lại thêm một lần nảy nở

Tôi lắng nghe giai điệu của mưa
Tiếng mưa như nói với tôi rằng tôi chỉ là một kẻ khờ khạo
Mưa ơi xin ngừng rơi để tôi khóc trong đau khổ
Tôi muốn được cô đơn một mình
IP IP Logged
Hoangtube
Senior Member
Senior Member
Ảnh đại diện

Gia nhập: 11 May 2010
Trạng thái Online: Offline
Bài viết: 950
Trích dẫn Hoangtube Replybullet Ngày gửi: 27 Dec 2010 lúc 9:24pm
RU ĐỜI ĐI NHÉ
 
 
 
 
Trịnh Công Sơn


Có khi mưa ngoài trời
Là giọt nước mắt em.
Đã nương theo vào đời
Làm từng nỗi ưu phiền.

Ngoài phố mùa đông
Đôi môi em là đốm lửa hồng.

Ru đời đi nhé
Cho ta nương nhờ lúc thở than.
Chân đi nằng nặng
Hoang mang ta nghe tịch lặng
Rơi nhanh dưới khe im lìm.

Ru đời đi nhé
Ôi môi ngon này giữa trần gian.
Ru từng chiếc bóng
Lênh đênh vào giấc ngủ ngon.

Cho tôi tay gối mong manh
Cho tôi ôm lấy vai thon.
IP IP Logged
<< Trước Trang  of 19 Tiếp >>
Trả lời bài viết Gửi bài viết mới
Xem trang in Xem trang in

Chuyển nhanh đến
Bạn không thể tạo đề tài mới
Bạn không thể trả lời bài viết
Bạn không thể xoá bài viết bạn đã gưi
Bạn không thể sửa bài viết bạn đã gửi
Bạn không thể tạo bình chọn
Bạn không thể bình chọn

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Trang này được tạo ra trong 0.148 giây.